佛典录入小组 录入校对细则

bolang.gif (1537 字节)

  一、录入、校对结果尽量采用繁体和简体汉字两种版本,以利于广大四众弟子敬阅。

  二、汉字内码标准:
  1. GBK是包含汉字最多的通用简体汉字内码体系,其字符集比通用BIG5内码体系更完善。
  2. GBK与Unicode汉字及相关字符排列顺序相同,能相对容易地实现无错漏转换,
  3. 各位善知识熟悉GB及GBK内码汉字输入。
  所以录入、校对采用GBK内码。

  三、录入、校对结果的用字标准:
  优先采用GB2312-80字集的简体汉字,GB2312-80字集没有的情况下方采用GBK汉字。
  GB2312-80汉字集即国标一、二级共6763个汉字,现在Win95/98/NT的普通五笔型码、智能ABC、微软拼音1.5等输入法以GB2312-80字集为输入范围。
  GBK为简体中文Windows95开始采用的国家标准,包含GB2312-80的全部汉字和通用BIG5内码体系的全部汉字以及一些扩充汉字,GBK字集包括《现代汉语通用字表》的全部七千个汉字,还包含《简化字总表》中的全部简体字及对应的繁体字,汉字总量两万一千多,并有三千多个用户自定义码位,可用于造字。Win95的几种GBK输入法,和Win98的全拼输入法,以及Win95/98的郑码输入法,Linden善知识扩充的“菩提五笔”输入法,皆以GBK字集为输入范围。

  四、结果文件的格式标准
  1. 校对结果统一采用Windows纯文本格式。在多数编辑排版软件中,用“文件-另存为”或“文件-换名保存”,选择“文本”、“纯文本”或“txt”格式,即能保存为纯文本。
  2. 空格用中文全角空格,即在全角字符状态输入的空格,宽度与一个汉字相同。
  3. 每一行末尾不回车(由编辑排版软件自动换行),每一段末尾回车。

  五、BIG5内码转码程序
  佛典宝库管理员把BIG5内码经书用用TextPro转换为GBK码,归类上传到佛典宝库。
  目前由Linden善知识担任佛典宝库管理员。
  各位善知识新收集到的BIG5经书,请传送给Linden善知识(邮箱:linden@nease.net),或向Linden善知识提供下载连接,由Linden善知识转存于佛典宝库。

  六、校对经书的选择
  以开启圆满正知见和指导实际修习为宗旨,并根据现在已有的BIG5经书资源,以及各位善知识的建议,校对的佛典以华严经、法华经、楞严经、大般若经、大般涅槃经为中心。请各位善知识参考待校对经书目录,把其中自己现有的印刷本经书(包括译者、版本信息),以及自己希望首先校对的经书,发送邮件到协调中心,以便讨论决定详细的校对日程。

  七、校对程序
  1. 详细日程确定后,协调中心在自愿基础上礼请项目负责人和终校善知识,项目负责人按人数平均拆分文件(注意避免错漏),把段落文件按顺序统一命名,然后分别发送给参加校对的善知识,并详细记录拆分和任务分配情况,发送给协调中心;参加校对的善知识收到待校对文件后,对照统一的印刷本经书逐字校对,完成后,把结果回复给项目负责人,所有善知识都完成后,第一次校对即结束。
  校对中遇到的问题,请及时向项目负责人和协调中心发送邮件探讨,取得统一认识;校对结束后仍没有解决的问题,请在最后回复给项目负责人的信件正文中注明,并把同样的内容发送给协调中心。
  2. 项目负责人调换任务,把第一次的结果文件集中到空白目录下,再次批量更名,然后分别发送给与上次不同的善知识,并把任务分配记录发送到协调中心;各位善知识对照统一的印刷本经书逐字校对,完成后,回复给项目负责人,所有善知识都完成后,第二次校对即结束。
  3. 项目负责人把第二次的结果文件按顺序合成一个,然后由包括自己在内的两、三位终校善知识平均分配任务如上作第三次校对。
  4. 第三次校对完成后,项目负责人把结果文件合一,发送给协调中心和终校善知识,然后自己和这两三位终校善知识同时作全文浏览式校对,并及时把发现的错漏互相告知,最后分别把校对结果文件发送给协调中心,完成第四次校对。
  5. 协调中心的全部成员各自用TextPro把所有终校善知识第四次校对的结果文件,以及第三次校对的合一文件,一同对比,按照公认正确的印刷版经书,共同讨论确定一致的正确结果,最后结果发送给佛典宝库管理员,并抄送给小组全体善知识。
  这样,每部经书共经五次校对。对以上校对条件不具备的经典,可适当降低校对遍数。

  八、疑难字及新造字   校对发现的疑难、无法输入,以及GBK字集没有的字,请用组字规则注释, 组字规则采用*/@-+?六个基本符号,及()[]两组分隔符号,举例说明如下: *表示横向连接, 例如“明”可注释为[日*月] /表示纵向连接, 例如“音”可注释为[立/日] @表示包含,   例如“因”可注释为[囗@大],“閒”可注释为[門@月] -表示去掉某部份,例如“青”可注释为[請-言] -+组合使用,表示去掉某部分而用另一部分代替,例如“閒”可注释为[間-日+月] ?表示特别字根,没找到表示者,如:“背”可注释为[(?*匕)/月] ()为运算分隔符号,例如“繞”可注释为[組-且+((土/(土*土))/兀)] []为文字分隔符号,例如:罗[目*侯]罗
  九、校对依照的印刷本经书
  协调中心根据所有善知识报告的已有经书情况,选择最佳方案划分校对任务,每次校对都直接对照统一的最佳版印刷经书。
  十、除以上校对任务外,欢迎每一位善知识自愿组织校对其它经书,但一定要有两人以上共同完成同一部经书的校对,按照上述方法分工、对照、合并。单独一人完成的校对将不被作为最后校定版本。
  自愿组织校对的善知识,请首先向协调中心发送邮件联系,以免重复劳动。

  十一、注意身体健康
  为避免电脑辐射的不良影响,小组向每人每天分配的校对时间不超过40分钟,一般以20至30分钟为准。自愿另外完成的任务,请您适当掌握时间,不要影响健康。

佛典目录 ]   [ 参加录入 ]   [ 组织公约 ]   [ 排版佛典
goldleft.gif (134 字节) [返回首页]    ye.gif (2148 字节) 协调中心邮箱

中华佛典宝库  http://person.zj.cninfo.net/~buddha