佛教文化》199901

启 迪 智 慧 净 化 人 生

THE CULTURE OF BUDDHISM

-本期特载-

后记

  赵朴老是佛教大护法、诗人、书法家,这是众所周知的。作为佛学研究来说,则似乎影响不大,有个别学者甚至怀疑他在佛学方面的功力。

  这种怀疑的依据是:“他有大量的诗、词、曲作品,却没有什么佛学专著,除了短文和讲话外,仅有的只是一本《佛教常识答问》。”

  这是事实。这本书总共只有8万字、200页。但它的影响却不小。据了解它已经发行了几十万册,并且有了日译本、英译本、韩译本。

  韩译本是最近由韩国东国大学李法山教授翻译的。李教授将翻译稿给朴老看时,提出“是否可以改名为《佛教答问》?”赵朴老说:“我不敢用这个题目,还是常识答问好!”

  他在本书《序言》中说:“我喜欢小题大作,而不愿‘大题小作’,更害怕无题空作。”确实,这题目虽小,文章他是大作的。四十年前他写这本书时,并没有今天这样开放、活澉的空气,人们对宗教的看法很不实事求是,“左”的影响很严重。赵朴老本着讲事实、不渲染的精神,把佛教的教义、历史、现状作了客观的阐述。为了尽量作到不偏不倚,他花了不少气力,书写完人也熬瘦了。

  对佛所在的时代是铁器时代还是青铜时代,释迦族是蒙古种还是亚利安种,他都作了考证。他把佛教深刻的学说,努力采用通俗易懂的语言文字来回答。对于缘起性空的解说,得到了正果法师的赞扬,说他把缘起学说讲透了,讲活了。写这本书时,能海、法尊、观空等高僧都给了他帮助,并予以较高的评价。所以说,实际上这本书内容丰富、用词准确,具有相当的学术价值。只是他没有按学者写佛学论文做,因为他是一位居士,他的任务是信、解、行、证。《答问》是行,是实践,是为让众生解惑,使之更加容易地理解佛教的真谛。同样为了这个目的,我们编了《佛教常识答问》插图本,希望通过插图吸引更多读者,使大家更加新近佛,让佛的真谛更能为大家所接受。

[佛教文化》199901 ]